From Wikipedia, the free encyclopedia
"O Mensch, bewein dein Sünde groß " English
O man, bewail thy sins so great
O man, thy grievous sin bemoan
Written 1530 (1530 ) Text by Sebald Heyden Language German Meter 8.8.7.8.8.7.8.8.7.8.8.7.
"O Mensch, bewein' dein' Sünde groß " (O man, bewail thy sin so great) is a Lutheran Passion hymn with a text written by Sebald Heyden in 1530. The author reflects the Passion of Jesus , based on the Four Evangelists , originally in 23 stanzas. The lyrics were written for an older melody, "Es sind doch selig alle, die im rechten Glauben wandeln" (Zahn No. 8303).[ 1] The first and last stanzas have appeared in 11 hymnals . Catherine Winkworth translated it as "O man, thy grievous sin bemoan". The hymn has been used in Passion music and is known in Bach's setting as a chorale fantasia closing Part I of his St Matthew Passion .
Sebald originally wrote a reflection of the Passion of Jesus based on the four gospels in 23 stanzas of 12 lines each.[ 2] [ 3] The original title begins "Der Passion auß den vier Evangelisten" (The Passion from the Four Evangelists ).[ 2] It reflects the Passion, narrating the stations of the cross and adding the context of Heilsbedeutung (meaning for salvation ), beginning with man's sinful condition and ending with thanks.[ 2]
O Mensch, bewein dein Sünde groß,
Darum Christus seins Vaters Schoß
Äußert und kam auf Erden;
Von einer Jungfrau rein und zart
Für uns er hier geboren ward,
Er wollt der Mittler werden,
Den Toten er das Leben gab
Und legt dabei all Krankheit ab
Bis sich die Zeit herdrange,
Daß er für uns geopfert würd,
Trüg unser Sünden schwere Bürd
Wohl an dem Kreuze lange.
The first stanza opens addressing the listener "O Mensch" (O human being) and requesting him to remember and deplore his great sin (Sünde groß). The following lines state that Jesus Christ left his Father's bosom, came to Earth (kam auf Erden), born of a virgin for us (für uns), wanting to become a mediator (Mittler). The second half of the stanza mentions that he gave life to the dead and removed all sickness (all Krankheit), until it became urgent that he was sacrificed for us, carrying the heavy load of our sins (unsrer Sünden schwere Bürd), long on the cross.
The melody goes back to Matthäus Greiter, around 1524, and appears in Strasbourg hymnals of 1525 and 1526 titled "Beati immaculati.Psalm 119".[ 2]
Current hymnals contain only the first and last stanzas.[ 2]
Autograph manuscript of O Mensch, bewein dein Sünde groß , BWV 622
The organ chorale prelude BWV 622 by Johann Sebastian Bach from the Orgelbüchlein has remained one of his most celebrated.[ 4] In the second version of his St John Passion , Bach began the work with a chorale fantasia on the first stanza of the hymn, which he later modified to conclude Part I of his St Matthew Passion as movement 29 .[ 2]
Incipit in Bach's chorale fantasia
Mauricio Kagel quoted the hymn in his oratorio Sankt-Bach-Passion telling Bach's life, composed for the tricentenary of Bach's birth in 1985.
Catherine Winkworth translated the hymn to "O man, thy grievous sin bemoan".
^ Luke Dahn. BWV 402 at bach-chorales .com , 2017
^ a b c d e f Hahn, Gerhard, ed. (2001). 76 O Mensch, bewein dein Sünde groß in Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch, Gerhard Hahn . Vandenhoeck & Ruprecht. pp. 40–44. ISBN 3-52-550324-5 . Retrieved 7 March 2015 .
^ "O Mensch, bewein dein Sünde groß (tune)" . hymnary.org. Retrieved 7 March 2015 .
^ Williams, Peter (2003), The Organ Music of J. S. Bach (2nd ed.), Cambridge University Press , ISBN 0-521-89115-9
Ach Gott, vom Himmel sieh darein
Ach Gott, wie manches Herzeleid
Ach Herr, mich armen Sünder
Ach lieben Christen seid getrost
Ach wie flüchtig, ach wie nichtig
Allein Gott in der Höh sei Ehr
An Wasserflüssen Babylon
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir
Auf meinen lieben Gott
Aus tiefer Not schrei ich zu dir
Befiehl du deine Wege
Christe, du Lamm Gottes
Christ lag in Todesbanden
Christum wir sollen loben schon
Christ unser Herr zum Jordan kam
Christus, der uns selig macht
Christus ist erstanden
Da der Herr Christ zu Tische saß
Da Jesus an dem Kreuze stund
Der Herr ist mein getreuer Hirt
Der Mond ist aufgegangen
Die beste Zeit im Jahr ist mein
Die güldne Sonne voll Freud und Wonne
Dies sind die heilgen zehn Gebot
Dir, dir, Jehova, will ich singen
Du meine Seele singe
Du, o schönes Weltgebäude
Ein feste Burg ist unser Gott
Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
Ermuntre dich, mein schwacher Geist
Erschienen ist der herrlich Tag
Es ist das Heil uns kommen her
Es ist genug
Es spricht der Unweisen Mund wohl
Es woll uns Gott genädig sein
Freuet euch der schönen Erde
Geh aus, mein Herz, und suche Freud
Gelobet seist du, Jesu Christ
Gelobt sei Gott im höchsten Thron
Gott sei gelobet und gebenedeiet
Herr Christ, der einig Gotts Sohn
Herr Gott, dich loben wir
Herr Jesu Christ, dich zu uns wend
Herr Jesu Christ, du höchstes Gut
Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott
Herr, stärke mich, dein Leiden zu bedenken
Herzlich lieb hab ich dich, o Herr
Herzlich tut mich verlangen
Herzliebster Jesu
Heut triumphieret Gottes Sohn
Ich hab in Gottes Herz und Sinn
Ich singe dir mit Herz und Mund
Ich steh an deiner Krippen hier
Im Frieden dein, o Herre mein
In dich hab ich gehoffet, Herr
In dir ist Freude
Jerusalem, du hochgebaute Stadt
Jesu Leiden, Pein und Tod
Jesu, meine Freude
Jesu, meines Glaubens Zier
Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand
Jesus Christus, unser Heiland, der von uns den Gotteszorn wandt
Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott
Liebster Gott, wann werd ich sterben
Liebster Jesu, wir sind hier
Lob Gott getrost mit Singen
Lobt Gott, ihr Christen alle gleich
Macht hoch die Tür
Meinen Jesum laß ich nicht
Mit Fried und Freud ich fahr dahin
Mitten wir im Leben sind
Nun bitten wir den Heiligen Geist
Nun danket alle Gott
Nun danket all und bringet Ehr
Nun freut euch, lieben Christen g'mein
Nun komm, der Heiden Heiland
Nun lasst uns den Leib begraben
Nun lasst uns gehn und treten
Nun laßt uns Gott dem Herren
Nun liebe Seel, nun ist es Zeit
Nun lob, mein Seel, den Herren
Nun preiset alle Gottes Barmherzigleit
O Ewigkeit, du Donnerwort
O Haupt voll Blut und Wunden
O Jesu Christe, wahres Licht
O komm, du Geist der Wahrheit
O Lamm Gottes, unschuldig
O Mensch, bewein dein Sünde groß
O Welt, sieh hier dein Leben
Schmücke dich, o liebe Seele
Sie ist mir lieb, die werte Magd
Singet dem Herrn ein neues Lied
Straf mich nicht in deinem Zorn
Such, wer da will, ein ander Ziel
Valet will ich dir geben
Vater unser im Himmelreich
Verleih uns Frieden
Vom Himmel hoch, da komm ich her
Wachet auf, ruft uns die Stimme
Wär Gott nicht mit uns diese Zeit
Warum betrübst du dich, mein Herz
Warum sollt ich mich denn grämen
Was mein Gott will, das g'scheh allzeit
Was Gott tut, das ist wohlgetan
Was willst du dich betrüben
Weißt du, wie viel Sternlein stehen
Werde munter, mein Gemüte
Wer nur den lieben Gott läßt walten
Wer weiß, wie nahe mir mein Ende
Wie schön leuchtet der Morgenstern
Wie soll ich dich empfangen
Wir glauben all an einen Gott
Wir wollen alle fröhlich sein
Wo Gott der Herr nicht bei uns hält
Wo soll ich fliehen hin
Again, Thy Glorious Sun Doth Rise
A Lamb Goes Uncomplaining Forth
All glory be to God on high
All Ye Who on This Earth Do Dwell
A Mighty Fortress Is Our God
Can you count the stars that brightly
Children of the Heavenly Father
Christ, by Whose All-saving Light
Christ Jesus Lay in Death's Strong Bands
Come, Holy Ghost, God and Lord
Come, Holy Spirit, From Above
Come, See The Place Where Jesus Lay
Day by Day
Dear Christians, One and All, Rejoice
Evening and Morning
Farewell I Gladly Bid Thee
For the Lord reigneth
From Heaven Above to Earth I Come
Give to the Winds Thy Fears
God's Word Is Our Great Heritage
Go Forth, My Heart, and Seek Delight
How Great Thou Art
How Lovely Shines the Morning Star
I Am Alone, Your God and Lord
If God Had Not Been on Our Side
If Thou but Trust in God to Guide Thee
I Into God's Own Heart and Mind
In Peace and Joy I Now Depart
In the Midst of Earthly Life
I Stand Beside Thy Manger Here
Jerusalem, Thou City Fair and High
Jesus Christ, Our Blessed Savior
Jesus I Will Never Leave
Lamb of God, Pure and Holy
Land of the Living
Lift Up Your Heads
Lord Jesus Christ, Be Present Now
Lord Jesus Christ, True Man and God
Lord, Keep Us Steadfast in Thy Word
Lord, Thee I Love with All My Heart
May God Bestow on Us His Grace
My Soul, Now Bless Thy Maker
Not in Anger, Mighty God
Now Glad of Heart Be Every One
Now Lay We Calmly in the Grave
Now Let All Loudly Sing Praise
Now Let Us Come With Singing
Now Praise We Christ the Holy One
Now Thank We All Our God
O Christ, Thou Lamb of God
O Dearest Jesus, What Law Hast Thou Broken
O How Shall I Receive Thee
O Jesus Christ, All Praise to Thee
O Lord, How Many Miseries
O Lord, Look Down from Heaven, Behold
O Lord, We Praise Thee
O Sacred Head, Now Wounded
O Sinner, Come Thy Sin to Mourn
Our Blessed Savior Spoke Seven Times
Our Father, Thou in Heaven Above
Out of the Depths I Cry to Thee
Praise God the Lord, Ye Sons of Men
Rejoice My Heart, Be Glad and Sing
Salvation now has come for all
Savior of the Nations, Come
Seek Where Ye May to Find a Way
Sink Not Yet, My Soul, to Slumber
Soul, Adorn Thyself with Gladness
The golden sunbeams with their joyous gleams
The Happy Christmas Comes Once More
The moon has been arising
The Mouth of Fools Doth God Confess
The Only Son from Heaven
Thy Way and All Thy Sorrows
Today in Triumph Christ Arose
To Jordan Came Our Lord
Upon the Cross Extended
Up, Ye Christians, Join in Singing
Wake, Awake, the Night is Flying
What God Ordains Is Always Good
We All Believe in One True God
We now implore God the Holy Ghost
We Sing, Immanuel, Thy Praise
We Sing Thy Praise, O God
We Thank Thee, Jesus, Dearest Friend
Who Knows When Death May Overtake Me
Why art Thou Thus Cast Down, My Heart?
Why Should Cross and Trial Grieve Me
Ye Christians, Pluck Your Courage Up